Right thing to do Ну как это не перепостить? “John, I’m not de—” ( “Джон, я не уме—” ) 3x01 will it be“Yes, I know it was painful for you, but it had to be done, or—” ( “Да, я знаю, тебе было хреново, но мне нужно было так поступить, иначе бы—” ) “It’s all fine, now. Moriarty’s network is crushed. We’re safe, and—” ( “Теперь все хорошо. Паутина Мориарти разрушена. Мы в безопасности и—” ) “I have everything I need to clear my name, we can go back to wor—” ( “Я сделал все, чтобы очистить свое имя, и теперь мы можем вернуться к раб—” ) “You are all I thought of the whole time I was awa—” ( “Вы все думали, что я все это время был на том све—” ) “John, can you not keep hitting me, please; I’m just—” ( “Джон, ты не мог бы перестать меня бить, пожалуйста. Я просто—” )
“Mycroft, Can I stay here tonight?” ( “Майкрофт, можно у тебя переночевать?” )
Отсюда а перевела Мегара, я что-то даже не подумала
её ноябрьство Катрина Кейнс | синяя сойка в голубой траве | high unicorn tolerance
торрентами пользуетесь? если да - пожалуйста =) ссылка
Если есть возможность смотреть на языке оригинала или хотя бы с субтитрами - воспользуйтесь, перевод Первого канала не совсем верен и скрывает кое-какие фанатские элементы =)
обрадуйте меня ссылью на фильм(
ссылка
Если есть возможность смотреть на языке оригинала или хотя бы с субтитрами - воспользуйтесь, перевод Первого канала не совсем верен и скрывает кое-какие фанатские элементы =)
спасибо!!!